Svijet u ratu, 1939 – 1945. Izdaja Poljske (IV dio)

Parametar – Francuska vrhovna komanda podsticala je Poljake da usredsrijede svoje jedinice iza tri velike rijeke u sredini zemlje, ali varšavska vlada smatrala je neophodnim da brani svih gotovo hiljadu i po kilometara granice s Njemačkom, uglavnom zato što je veći deo poljske industrije bio smješten na zapadu.

Svijet u ratu, 1939 – 1945. Izdaja Poljske (IV dio)

Neke divizije dobile su sektore duge trideset kilometara, iako je njihova brojnost – oko petnaest hiljada ljudi – bila jedva dovoljna za šest ili sedam kilometara. Trokraki njemački napad, sa sjevera, juga i zapada, prodro je duboko u zemlju, neometen nedijelotvornom odbranom, i ostavio za sobom izolovane džepove branilaca. Avioni Luftvafeа pružali su blisku podršku tenkovima i vršili razarajuće napade na Varšavu, Lođ, Demblin i Sandomjež. Poljske jedinice i civili bili su jednako nemilosrdno mitraljirani i bombardovani, mada je nekim žrtvama trebalo više vremena da shvate ozbiljnost pretnje.

Svijet u ratu, 1939 – 1945. Izdaja Poljske (IV dio)

Uništenjem Wieluńa počeo je drugi svjetski rat

Posle prvog talasa napada Virdžilija, supruga poljskog plemića kneza Paula Sapjehe, rođena Amerikanka, rekla je svom domaćinstvu samouvejreno: „Vidite, bombe nisu tako strašne. Laju gore nego što ujedaju.“ Kad su u noći između 1. i 2. septembra dvije bombe pale u park imanja porodice Smorčevski u Tarnogori, majka je hitro izvukla iz kreveta svoje sinove Ralfa i Marka i poslala ih u obližnju šumu s ostalim mladim izbjeglicama. „Kad smo se povratili od prvobitnog šoka“, napisao je Ralf kasnije, „pogledali smo jedan drugog i neobuzdano se zakikotali. Kakav smo čudan prizor bili: šarena zbirka mladih, nekih u pidžamama, nekih u kaputima obučenim preko donjeg rublja, stajala je besciljno pod krošnjama i igrala se gas-maskama. Odlučili smo da se vratimo kući.“ No uskoro više nije bilo kikota;

Nadmoć Njemačkog vazduhoplovstva…

Poljaci su morali da prihvate razarajuću snagu njemačkog vazduhoplovstva. „Probudili su me zavijanje sirena i eksplozije“, pisao je diplomata Adam Kručkjevič u Varšavi. „Vidjeo sam napolju njemačke avione kako lete izuzetno nisko i bacaju bombe kako im se prohtije. Bilo je nešto letimične mitraljeske vatre s krovova nekoliko zgrada, ali ne i poljskih aviona…

Građane je prenerazilo nepostojanje protivvazdušne odbrane. Bili su gorko razočarani.“ Grad Luk teško je stradao, uprkos svom imenu. Jednog ranog jutra desetine njemačkih bombardera su ga napale i pobile stotine ljudi, uglavnom dece na putu do škole. Nemoćne žrtve zvale su vedro nebo tih septembarskih dana „prokletstvom Poljske“. Pilot B. J. Solak je napisao: „Smrad paljevine i smeđa koprena dima obavili su naš grad.“ Pošto je sakrio svoj nenaoružani avion ispod nekih stabala, Solak se povezao kući i na putu sreo jednog seljaka. „Vodio je konja čiji je bok bio potpuno prekriven skorelom krvlju. Glave oborene tako nisko da je nozdrvama dodirivao prašinu, konj se stresao od bola pri svakom koraku.

Uništenjem Wieluńa počeo je drugi svjetski rat
Razarajuća moć njemačkih aviona…

“ Mladi vazduhoplovac upitao je seljaka kuda vodi tu životinju ranjenu u ponirućem napadu štuka. „Vodim ga veterinaru u grad.“ „Ali grad je sedam kilometrara odavde!“ Seljak je slegnuo ramenima. „Imam samo jednog konja.“ Dešavale su se hiljade većih tragedija.

Dok je artiljerijska baterija poručnika Pjotra Tarčinjskog kloparala prema bojnom polju, napale su je štuke; svi su skočili iz sedla i bacili se na tlo. Nekoliko bombi je palo i ubilo nekolicinu ljudi i konja. Kad su avioni otišli, baterija je ponovo uzjahala i nastavila napred. „Vidjeli smo dvije žene, jednu sredoviječnu i jednu još djevojčicu, kako nose kratke ljestve. Na njima je ležao ranjeni muškarac, još živ, stežući šakama stomak. Kad su prošle pored nas, video sam da mu se creva vuku po zemlji.“

Vladislav Anders borio se u ruskoj vojsci u Prvom svetskom ratu, pod zapovijedništvom carskog generala s egzotičnom titulom nahičevanskog kana. Sada je, kao zapovednik poljske konjičke brigade, Anders vidjeo učiteljicu kako vodi grupu učenika pod zaštitu šume. „Odjednom smo čuli urlik aviona. Pilot je kružio i spustio se na visinu od pedeset metara. Kad je izbacio bombe i zapucao iz mitraljeza, deca su se raspršila kao vrapci. Avion je nestao brzo kako se i pojavio, ali po tlu su ostali da leže zgužvani beživotni zamotuljci šarene odeće.

Eskadrila „štuka“ tokom Invazije na Poljsku, 1939. godine.
Eskadrila „štuka“ tokom Invazije na Poljsku, 1939. godine.

Priroda ovog novog rata odmah je postala jasna.“ Trinaestogodišnji Georg Šlonzak putovao je s drugovima vozom iz ljetnjeg logora kući u Lođ. Odjednom su se razljegli eksplozije i krici i voz je naglo stao. Vođa grupe doviknuo je dječacima da brzo izađu i otrče u obližnju šumu. Šokirani i prestravljeni, dečaci su ležali ničice pola sata, sve dok bombardovanje nije prestalo. Kad su izašli iz šume, nešto dalje uz prugu vidjeli su voz za prevoz vojnika u plamenu; to je bila njemačka meta. Neki dječaci briznuli su u plač videvši okrvavljene ljude. Kad su pokušali da se vrate u svoj voz, njemački avioni su ih sprečili vrativši se da mitraljiraju preživele.

Najzad su nastavili put u izrešetanim vagonima. Georg je stigao kući i zatekao majku kako plače pored radio-aparata; javljalo se o njemačkom napredovanju. Pilot Franćišek Kornjicki otišao je u bolnicu u Lođu da obiđe ranjenog prijatelja. „Bilo je to strašno mijesto, brojni ranjenici i samrtnici ležali su posvuda na krevetima i po podu, u sobama i hodnicima: neki su ječali od bolova, drugi su ćutali, sklopljenih ili razrogačenih očiju, čekali i nadali se.

Poljski oklopni voz
Poljski oklopni voz “Śmiały”

“ General Adrijan Karton de Vijart, šef britanskog vojnog izaslanstva u Poljskoj, ogorčeno je pisao: „Vidjeo sam lice novog rata – lišen je slave, ne spremaju se vojnici više u bitku, nego se sahranjuju žene i deca.“

U nedelju 3. septembra, Velika Britanija i Francuska su ispunile garancije koje su dale Poljskoj i objavile su rat Njemačkoj. Staljinov savez s Hitlerom naveo je mnoge evropske komuniste, podložne Moskvi, da se ograde od stava svojih zemalja prema Njemačkoj.

Sindikati su rat nazivali „imperijalističkim“ i umnogome su uticali na radnike u francuskim i britanskim fabrikama, brodogradilištima i rudnicima. Na ulicama su se pojavljivali natpisi: „Zaustavite rat; radnik ga plaća“ i „Ne kapitalističkom ratu“. Nezavisni poslanik u britanskom parlamentu Anajrin Bevan, perjanica ljevice, postupio je oprezno pozivajući u rat na dva fronta – protiv Hitlera i protiv britanskog kapitalizma.

Vezane vijesti:

https://parametar.com/duhovi-proslosti/svijet-u-ratu-1939-1945-izdaja-poljske-iii-dio/

https://parametar.com/duhovi-proslosti/svijet-u-ratu-1939-1945-izdaja-poljske-ii-dio/

https://parametar.com/duhovi-proslosti/svijet-u-ratu-1939-1945-izdaja-poljske/

Posljednje

Zvizdić u Mostaru: Potreban pravičan pristup prema bolnicama

Predsjedavajući Predstavničkog doma Parlamentarne skupštine BiH Denis Zvizdić boravi u posjeti Hercegovačko-neretvanskom kantonu (HNK). Seriju sastanaka započeo je...

Mediji sve više prestaju pratiti Krizni štab HNK

Mediji su izloženi velikom pritisku javnosti jer javnost traži brojne odgovore na brojna pitanja koja se, kad se postave, preskoče, izokrenu...

Borenović: Dodik umislio da može da bude političar, ekonomista i ljekar

Građani Republike Srpske istinski su heroji jer su u proteklih mjesec dana morali sami svojom disciplinom, odgovornošću i hrabrošću da nadomijeste...

Raport: Solak potvrdio kafansku avanturu

U jednom sarajevskom lokalu sinoć je održan “party” kojem je, sudeći prema fotografijama koje smo dobili, prisustvovao i načelnik Federalnog štaba civilne...

Zenica i Sarajevo: Osobe smještene u karantinu štrajkuju glađu

Grupa građana koji su po povratku u Bosnu i Hercegovinu smješteni u karantin u Studentskom domu Bjelave u Sarajevu od jutros...

Ne propustite pročitati

OSTAVITI ODGOVOR

Molimo unesite komentar!
Ovdje unesite svoje ime